top of page
Buscar

Guía de Expresiones Irlandesas: 10 Frases que Escucharás en Irlanda 🇮🇪

  • Foto del escritor: LL
    LL
  • 31 jul
  • 2 Min. de lectura

Si estás planeando estudiar y trabajar en Irlanda, es muy probable que te encuentres con expresiones en inglés que no habías escuchado antes. Desde “the jacks” hasta “wrecked” o “craic”, el inglés irlandés tiene un estilo único — lleno de humor, historia y personalidad.


Creamos esta guía para ayudarte a sentirte más cómodo en las conversaciones cotidianas. Ya sea pidiendo indicaciones, hablando con compañeros de clase o tomando una cerveza en el pub, estas expresiones locales te harán sonar menos como turista… y más como alguien que realmente pertenece al lugar.


🗣 ¿Por qué las expresiones irlandesas son tan diferentes?

El inglés que se habla en Irlanda está influenciado por el inglés británico y por el gaélico irlandés. Esto le da un toque muy particular. Además, a los irlandeses les encanta bromear, contar historias y exagerar un poco, así que su forma de hablar refleja todo eso.


Conocer estas expresiones no solo te ayuda a comunicarte mejor, sino que también te conecta con la cultura local. Porque hablar inglés es una cosa... pero vivir Irlanda es otra.


🇮🇪 10 Expresiones Irlandesas que Debes Conocer

1. “What’s the craic?”

Se pronuncia como “crack” y significa:

→ “¿Qué hay de nuevo?” / “¿Cómo estás?” / “¿Qué tal la vida?”

→ También puede usarse como: “La fiesta estuvo buenísima” = “Great craic”


2. “The jacks”

Así es como se dice “el baño” en Irlanda.

→ “Where’s the jacks?” = ¿Dónde está el baño?


3. “Wrecked”

Se usa para decir que estás muy cansado o “hecho polvo”.

→ “I’m wrecked” = Estoy agotado


4. “The guards”

En Irlanda, no se dice “police” o “cops”. Se dice:

→ “The guards” = La policía

→ “Garda” = nombre oficial en gaélico


5. “Like hen’s teeth”

Traducción literal: “como dientes de gallina” — algo muy raro.

→ “Sunny days in Ireland are like hen’s teeth.”

→ Los días soleados en Irlanda son rarísimos.


6. “Pint of gat”

Una forma divertida y local de pedir una Guinness.

→ “I’ll have a pint of gat.”


7. “Ossified”

Alguien que ha bebido demasiado.

→ “He got ossified last night.” = Se emborrachó muchísimo anoche.


8. “I will yea”

Parece que alguien está diciendo “sí”… pero en realidad es sarcasmo.

→ “I will yea” = Ni loco / Claro que no (sarcasmo)


9. “What a ride”

Se usa para describir algo emocionante o increíble.

→ “That concert was unreal — what a ride!” = ¡Qué experiencia tan increíble!


10. “I’m gunna head on”

Forma común y natural de decir “me voy” o “ya me voy”.

→ “Alright, I’m gunna head on.” = Bueno, me voy


🌍 ¿Por qué esto es importante?

Vivir en Irlanda no es solo estudiar inglés. Es entrar a una nueva cultura, conocer nuevas formas de hablar, y sentirte parte de algo diferente. Aprender estas expresiones te ayuda a integrarte, a entender bromas y a hacer amistades reales.



En Love Linguas, no solo te ayudamos con la inscripción al curso o la visa. También te preparamos para vivir esta experiencia desde adentro — idioma, cultura y confianza. Porque adaptarte a otro país empieza por sentirte cómodo hablando como ellos. 💬

 
 
 

Comentarios


Festival Crowd_edited.jpg
bottom of page